英语翻译地名原则(外语地名汉字译写导则 英语)

北京Beijing呼和浩特Hohhot地名一般按音译汉语拼音成一个单词,除首字母大写其他小写,中间没有空格但少数民族地名如呼和浩特一般有自己固定英语翻译地名原则的英文单词。Expwy街大街用StreetSt,小街条巷夹道一般情况下用Alley,当路宽达到一定规模时可选用St,胡同英语翻译地名...

取消
微信二维码
支付宝二维码
最新推荐