英语翻译地名从小到大?(英语翻译地名从小到大怎么写)

1 、英文地址都是从小写到大的浙江省杭州市英语翻译地名从小到大? ,可以写成 Hangzhou, Zhejiang Province另外一下是别处贴来的英文地址书写格式省 *** Province或***Prov市 *** City 县 *** County 区 *** District 镇 *** Town 。

2、英语翻译地名从小到大?你好英文习惯是从小到大顺序写出,用拼音字母即可 ,每个名字的第一个字母要大写如中国北京市昌平县西关路20号 20 Xiguan Road Changping County Beijing City ,China。

3、省 Province,市City,区District ,镇Town英语的习惯是从小到大的顺序写地名,这个地址翻译成英语是No D, C Road , B Town, A District, Shenzhen City , Guangdong Province。

4 、你好地名翻译是由小到大翻译的,比如中国 西安,则翻译为 Xian China ,所以quot四川省成都市大邑县晋源镇工业园区兴业五路quot的翻译为从小到大翻译Industrial park JinYuan 5th road, Dayi county, ChengDu city , SiChuan 。

5 、不是 ,英文是从小地方开始最后到大地方,地名首字母都要大写 。

6、英文中地址的写法与中文相反,是按照从小地方到大地方的顺序来写的中文地址的排列顺序是由大到小 ,如x国x省x市x区x路x号,而英文地址则刚好相反,是由小到大 ,写成英文就是x号,x路,x区 ,x市,x省,x国。

7、Room 101 , Unit 1, No1 Building, XX Yard , No15 , Gaoxin Road, Xi#39an City, Shanxi Province , China从小单位到大单位。

8 、大地名在前是华人的写法英文都是小地名在前,逐步到大地名 例如中文中国上海市闵行区申富路888号 英文No 888 Shenfu Rd, Minhang District , Shanghai, PR China 。

9、Economic College of Jinan University , No106 , Jiwei Road, Jinan City。

10、估计是英国地方小,就那样几个 ,所以开始时只要说小地方,估计对方就知道英语翻译地名从小到大?了后来,随着英国的地方越来越多 ,容易重 ,所以就先说小地方,然后补充大地方。

11 、英文是小到大,中文是大到小 ,呵呵 。

12、Mengzi County,Red River state,Yunnan Province 英语地名顺序是从小到大。

13、是的 ,英语中地点和日期均是从小到大排列的。

14 、中国广东省中山市西区金叶一街英文翻译意思是China #39s Zhongshan City, Guangdong Province, the western area of the Golden Leaf Street 。

15、英文地名翻译成 中文  , 按照实际来说并不可取,因为有些地名根本没有什么相对应的意义的词语只有那些有名的地方有约定俗成的翻译英文地名翻译成中文时注意1 顺序 英语是从小到大 而中文是从大到小在翻译时。

16、从小到大,按拼音翻译Maihao Road , Nancheng Industrial District, Daojiao Town, Dongguan City , Guandong Province , PRC除非地名路名公司名有正式的英文名字就是说是现在的中文名字是从英文名字翻译过来的,如Citi。